عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 9- 14   #15
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,826
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1485166
مؤشر المستوى: 1678
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: كيف نترجم العلامات التجارية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سالم55 مشاهدة المشاركة
الله يعافيك peace على هالموضوع الشيق ،

فعلا ، ترجمة العلامات و الماركات التجارية من أصعب أنواع الترجمة ،

لأن أصحابها غالبا يختارونها بأسلوب أقرب ما يكون للإبداع أو شيء يتعلق بثقافة معينة عندهم ،علشان كذا المترجم لازم يكون مثقف قبل أن يكون مترجم ،

أتوقع الترجمة الإبداعية و الحرة أنسب شيء لترجمة العلامات التجارية و الماركات ، كأنك تترجم قصيدة مبدعة من شاعر مبدع ، الترجمة الحرفية أتوقع تكون ضعيفة بهالمجال ،

شكرا مرة ثانية على الموضوع الرائع ،،



العفو عزيزي سالم

وشكرا لتواجدك
  رد مع اقتباس