عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 12- 4   #62
Roqaia Adel
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 199640
تاريخ التسجيل: Sun Aug 2014
المشاركات: 198
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8064
مؤشر المستوى: 56
Roqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enoughRoqaia Adel will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: تخصص انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Roqaia Adel غير متواجد حالياً
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظل الحقيقة مشاهدة المشاركة
literary translation is also seen as a form of action in a real-world context.
النصوص الادبية او الترجة الادبية
هي شكل من الحدث في سياق العالم الحقيقي
::
زيد بن ثابث تعلم Syriac
لتسهيل تواصله مع اليهود
to facilitate his communication with the Jews.

learnt Syriac in seventeen days
تعلمها في 17 يوما
..
According to 2Baker & Hanna (2011),
translation activities started in earnest during the Umayyad period
ووفقا لبيكر و حنا ان الترجمة بدأت انشطتها بشكل جدي في العصرالاموي
..
conventional literary texts tend to cover genres o
f poetry, drama, fictional prose such as novels and short stories,
and even children’s literature and sacred texts,
such as those of the Quran
and the hadeeths of the Prophet Muhammad (r).
الانواع التقليدية الاساسية الادبية
هي الدرما والشعر والقصص القصيرة والروايات
و النصو المقدسة مثل القران الكريم والحديث


احسنت كممممممممل


اتمنى اضافة كويزات حوور ل يكتمل التجمع

التعديل الأخير تم بواسطة Roqaia Adel ; 2017- 12- 4 الساعة 05:23 PM