2017- 12- 8
|
#78
|
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: تجمع الترجمه الابداعية .. للفصل الدراسي الاول 1439\2017 .. د.احمد حليمه :)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو حنونه
اخت سلطانه والكلام للجميع بالنسبه للسؤال هذا وش الاجابه الصحيحه :
the most appropriate translation of
‘ when he sees the face of the rose, he wants to pluck it ’ is
1-عندما يرى وجه الورده يريد ان يقطفها
2- وان راها استحلى قطافها
3- ولما رآها ارادها
4-وبدوت في ثوب الجمال,, فكنت بين الاصابع .. رباه ما احلاها
انا بالنسبه لي اشوف الخيار الاول هو الانسب لكن عندي في الاسئله موجود الخيار الاخير
|
ايوه الخيار الأخير هوه الصحيح بإذن الله … وايضا لأن تعبيرها اجمل في وصف جمال الورده زي ما شرحها الدكتور في المحاضره … شوفو الصوره
في المرفقات شرح مبسط للمحاضره الرابعه …
|
التعديل الأخير تم بواسطة Sultanahm7 ; 2017- 12- 8 الساعة 03:36 AM
|
|
|