عرض مشاركة واحدة
قديم 2017- 12- 20   #56
3zf aljro7
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية 3zf aljro7
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 236250
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2015
المشاركات: 3,534
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 353247
مؤشر المستوى: 431
3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute3zf aljro7 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
3zf aljro7 غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة - الخميس 3/4/1439 ( الفترة الأولى) -

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gerbera30 مشاهدة المشاركة
في نموذج أسئلة عام 1436 الفصل الأول
سؤال 24 ) according to roger bell (1991), the linguist inevitably approaches translation from:


http://b.up-00.com/2017/12/15136618291611.png


اعتقد انه اجابته


a scientific point of view


شوفوا معايا الصورة من الكتاب الخاص بمقرر نظرية الترجمة



http://b.up-00.com/2017/12/151366182928912.jpg
المفروض انه ملزم بالمحتوى ما يطلع منه
وهذا الكلام مو موجود بالمحتوى
ليه يجيب سؤال من خارج المحتوى 😕

لحظة لو كملت الكلام المكتوب راح تلاقي الكلام مختلف
يقولك اختلفوا ع التعريف وغير قابل وصفه انه علمي وانما فن او حرفة

التعديل الأخير تم بواسطة 3zf aljro7 ; 2017- 12- 20 الساعة 06:34 AM