الموضوع: استفسار عام بشرونا عن نظرية الترجمه
عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 1- 9   #14
rasila
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية rasila
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 248160
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2015
المشاركات: 1,346
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6157
مؤشر المستوى: 59
rasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enoughrasila will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
rasila غير متواجد حالياً
رد: بشرونا عن نظرية الترجمه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة keyobo مشاهدة المشاركة
طالما يوجد مشكلة تكررت مع اكثر من شخص فلابد انه خطأ بالتصحيح
سبق وتظلمنا وجمعنا صوتنا سواء وصل او ما وصل لهم ماراح يتغير شي
راح تبقى الدرجات مثل هي وراح تستمر المشكلة نفسها بالتكرار الاترام الجاية
يا حسافة المذاكرة والتعب وبالاخير هذا التعب ماينعكس على درجة الاختبار


اتفق معك مره يقهرون بحركاتهم ودايم يسوونها
بس فيه نقطه ترى مدخل الى اللغويات لما تظلمنا وكان العدد كبير وفيه هشتاق وتعاون من الطلاب غصبا عنهم زادوا الطلاب احنا مشكلتنا ان الي ينجح او يجيب درجه طيبه يطنش الباقي وأوقات حتى لو نجاحه اكبر ظلم انك تكون واثق انك ناجح في الماده بدرجة ممتاز تلقى نفسك مقبول وناجح على الحافه لو الشكوى جماعيه مايسير كدا


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل
  رد مع اقتباس