عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 4- 15   #79
ريم الجوري
متميزة بالمستوى السابع - English
 
الصورة الرمزية ريم الجوري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156132
تاريخ التسجيل: Thu Sep 2013
المشاركات: 1,120
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 42814
مؤشر المستوى: 97
ريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond reputeريم الجوري has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ريم الجوري غير متواجد حالياً
رد: مادة ادب الاطفال د. بسام ابو زيد

قصيدة friend اللي في الإضافي مالها شرح لكن :

هذه ردود لطلاب كانو مميزين في دفعتهم عن قصيدة friend :

رد لغادة ...

حابه اضيف رد عن التشبية والتجسيد والجناس في قصيدة Friends
وهو اجتهاد شخصي

المقطع الأول فيه تشبيه Simile
The sky is like a kind big smile
والسبب يوجد اداة تشبيه وهي like

المقطع الثاني فيه تجسيد personification
and kisses me upon the face
الشمس (تقبله )على وجهه ، كأنها إنسان يستطيع التقبيل

تقبله مثل أمه

المقطع الاخير فيه alliteration جناس
تكرار نفس الحرف ببداية كل كلمة
scarcely see
feel a fear


Friends/ Abbie Farwell Brown
آبي براون كاتبه امريكيه 1871 -1927
القصيدة مليئة بالتشبية والتجسيد والاستعاره
و 4 stanzas
والستانزا اللي من 4 اسطر تسمى quatrain
Abab rhyme scheme


وهذي ردود مميزة لسالم :

قصيدة friends فيها تجسيد personification في البيت :
The wind comes stealing over the grass
To whisper pretty things
الشاعرة جسدت الريح على أنها إنسان يأتي متخفيا كأنه لص لا يشعر به أحد
و أيضا الريح تهمس whisper كالإنسان و هذا تجسيد
واستخدام الشاعرة لكلمة stealing لوصف الريح يدل على شدة خفة و سلاسة الريح و كأنها لص متخفي لا يشعر به أحد

And though I can not see him pass,
I feel his careful wings
الضمائر him و his في البيت هذا تعود على الريح the wind
إذا ماني غلطان الشاعرة هنا شبهت الريح بالطائر عندما قالت I feel his careful wings فشبهت الريح بطائر له جناحان ..

في قصيدة Friends ، الشاعرة تشير إلى أن كل عناصر الطبيعة من حولنا هي صديقة لنا و خصوصا صديقة للأطفال
بعض هذه العناصر لا نراها ولكن نشعر بها و بتأثيرها الرائع علينا مثل الريح العليلة، الشاعرة تشير إلى إمتزاج الطفل
بعناصر الطبيعة حتى يصبح جزءا منها و يتناغم معها في أحلى صورة كما في البيت:

So many gentle friends are near
Whom one scarcely can see
الشاعرة جسدت عناصر الطبيعة و جعلتها gentle friends للطفل ..


The sky is like a kind big smile
Bent sweetly over me
المقطع الأول من البيت تشبيه simile مثل ما قالت Against Gravity لوجود أداة التشبيه like
المقطع الثاني إذا ماني غلطان إستعارة metaphor حيث الشاعرة جعلت السماء كابتسامة كبيرة حانية تنحني Bent و تضم الشاعرة
فالإنحناء من صفات الإنسان إستعارته الشاعرة للسماء ..
( من قصيدة Friends )
( وممكن تكون تجسيد personification لأن الإنحناء bent من صفات الإنسان، أتوقع التجسيد أقرب من الإستعارة، إن شاء الله الأعضاء يفيدوننا بالنقطة هذي)


التعديل الأخير تم بواسطة ريم الجوري ; 2018- 4- 16 الساعة 12:04 AM