الموضوع: مذاكرة جماعية تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 4- 30   #88
al_saher_56
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 145197
تاريخ التسجيل: Thu May 2013
المشاركات: 359
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 12754
مؤشر المستوى: 67
al_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enoughal_saher_56 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: الاداب
المستوى: المستوى الأول
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
al_saher_56 غير متواجد حالياً
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظل الحقيقة مشاهدة المشاركة
صح
محاضرة 11
ابيخ محاضرة

tend to have some broader implications for interpreting practice and interpreting studies.
تزايد حضور الصين ودول آسيوية أخرى على الساحة الدولية وتطورات مختلفة لهذه البلدان
تميل إلى أن تكون بعض آثار أوسع نطاقا لترجمة الممارسة والدراسات.
يعني وش الحل الصحيح بالضبط
  رد مع اقتباس