الموضوع: مذاكرة جماعية تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 4- 30   #105
ابو حنونه
مُتميز بالمستوى E7
 
الصورة الرمزية ابو حنونه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144667
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 1,890
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 33891
مؤشر المستوى: 103
ابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond reputeابو حنونه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو حنونه غير متواجد حالياً
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه

Translation is an activity consisting (mainly) in the production of utterances
(texts) which are presumed to have a similar meaning and /or effect as
previously existing utterances in another language and culture.

الترجمة هي نشاط يتٌألف )أساسا( لإنتاج الأقوال )النصوص( التي يفٌترض أن يكٌون لها معنى مشابه و /
أو تأث رٌ عند تصر حٌات موجود مسبقا باللغة والثقافة أخرى.

These terms can be adapted and refined in different ways. The notion
of ‘activity’, for instance, could be specified as a ‘service’,
possibly
qualified as ‘professional’, for the purpose of ‘enabling
communication’ and for the benefit of ‘clients’ or ‘users’.
هذه الشروط يمٌكن تكييفها وتحسينها بطرق مختلفة. فمفهوم "النشاط"، مثلا، يمٌكن تحد يدٌه ك
"خدمة"، وربما وصفها بأنها 'مهن ةٌ'، لغرض 'تمكين التواصل' و لمصلحة العملاء أو
"المستخدمين".
  رد مع اقتباس