الموضوع: مذاكرة جماعية تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 4- 30   #134
Fedwa Hasan
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 208316
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2014
المشاركات: 199
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 70397
مؤشر المستوى: 115
Fedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enoughFedwa Hasan will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Fedwa Hasan غير متواجد حالياً
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة diver yoyo مشاهدة المشاركة
وين الصح ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

11. The most appropriate interpreting of
جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمره
a. - Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking about his misfortunes
c. the master of the forest sat in his house sadly thinking of his life
d. the lord of the forest sat in his home thinking about his life

A
حسب ما أرى ..بعد ما نستبعد اخر اثنين .. لأن العرين معناها den باقي عندنا الاول والثاني .. ونستبعد الثاني لأن فيها misfortunes وهذا غير مذكور في النص العربي
  رد مع اقتباس