عرض مشاركة واحدة
قديم 2018- 4- 30   #99
راكان 1435
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 239692
تاريخ التسجيل: Fri Oct 2015
المشاركات: 360
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 15042
مؤشر المستوى: 60
راكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enoughراكان 1435 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
راكان 1435 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة one pice مشاهدة المشاركة
landers suggests the following four steps for a literary translator to take when translating a literary text
يقترح لاندرز الخطوات الاربعة التالية للمترجم الادبي ليؤخذ بها عند ترجمة نص ادبي

1- read the entire text at least once
اقرأ النص كاملاً مرة واحده على الاقل


2- do any necessary research first
قم بأي بحث ضروري اولا

3- deal with possible roadblocks at an early stage
تعامل مع العقبات المحتملة في مرحلة مبكره


4- negotiate a reasonable deadline
الانتهاء في فترة وجيزه
اتابع معك مراجعه الله يوفقك
  رد مع اقتباس