The Meaning of Translation as a noun as a verbيعني معنى الترجمة سواء كانت فعل أو اسم في قاموس اللغة الإنجليزية
The origin of the word ‘translation’ is the Latin word ‘translatus’ which means ‘transferred’.
translatus = transferred يعني لو جاكم بالاختبار
translatus mean:
search
translatus طبعاً نختار النقل
* The dictionary :
In French , it means ‘ traduction ’ as a noun and ‘ a traduire ’ as a verb
باللغة الفرنسية traduction ’ تعني ترجمة اذا كانت اسم و traduire و تعني يترجم إذا كانت فعل
In Arabic, it means الترجمة من لغة إلى أخرى==> translation --> ترجمة/ translate -->يترجم
الحين التعاريف اللي ما أحبها
Simple Definitions of Translation
تعريف كاتفورد للترجمة
1-Catford (1965): defines translation as “the replacement of textual material in one language SL by equivalent textual material in another language TL”
المهم هنا SL) source language( اللغة المصدر مثال: اللغة العربية
target language(TL) اللغة الهدف مثال : اللغة الإنجليزية
يعني لغتنا العربية هي المصدر لكلامنا و ونهدف لترجمة اللغة الإنجليزية عشان نفهم المادة أو الكتاب
تعريف نيو مارك
defines it as “a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language”.
craft ==> تعني حرفة replace ==> تعني استبدال الرسالة أو الجمل يعني(العبارات اللي مافهمناها)مثلا في اللغة الإنجليزيةإلى العربية
تعريف بيل وله نظريين:
النظرية الأولى تقوووووول:
one looks at it as an ‘art’ especially when the scholars of last century were preoccupied with the translation of literary text as a pastime
النظرية الأولى : تنظر إلى الترجمة على أنها فن كخاصة حينما انهمك الدارسوف في القرن الأخير بترجمة النصوص الأدبية كهواية
النظرية الثانية تقووووووووووول :
and another looks at it as a ‘profession’ where the majority of translators are professionals engaged in making a living rather than a pastime. This is mainly clear in the translation of technical, medical, legal and administrative texts.
تنظر على أنها مهنة حيث أن أغلبية المترجمون اتخذوها مهنة لييييه؟؟؟؟ أخذوها مهنة
بغرض الحصول على بقمة العيش أكثر من إنها تكون هواية ونلاحظه بشكل واضح في ترجمة النصوص التقنية و الطبية و القانونية و الإدارية
نظريتا بيل باختصار شديد النظرية الأولى 1- فن وهواية و الثانية2- مهنة
تعريف الترجمة في العصر الحالي:
In the present sense of the word, translation is a ‘generic term used to refer to the process of rendering
a text in one language into an equivalent text in another.
هي عملية تحويل النص من لغة إلى مايقابله في المعنى في لغة أخرى
طبعا هو مثل ماقلت لكم هذه طريقتي في المذاكرة يعني اعتدت على ملخص سلطان ماسرقته