The Translator المترجم (صفاته)
1-The translator is the most important element in translation, without him translation does not happen.
المترجم هو أهم عنصر في عملية الترجمة بدون لن تتم الترجمة
2-The … is the most important element in translation, without him translation does not happen
a- Translator
b- Source Language
c- Target Language
3-He is the initial knower of two languages or more who could have the ability to move between two languages.
هنا يكون المترجم عارف باللغتين المصدر و الهدف لكي يتسنى له التنقل بين اللغات
4-The translator is a bilingual or a multi-lingual individual.
a bilingual==> tow language ثنائي اللغة
multi-lingual individual==> more than tow language متعدد اللغات
جاءنا في الاختبار سؤال عن هالفقرة
The translator is
1-one language
2- a bilingual
3-a multi-lingual individual
4-The translator is a bilingual or a multi-lingual individual
The translator’s knowledge should include : knowledge of general linguistics, descriptive methodology and methodology of research applicable to SL and TL.
ثقافة المترجم يجب أن تتضمن المعرفة بـ :
- علم اللغويات
- المنهج الوصفي==> المنطبق على اللغة الهدف و المصدر
- المنهج البحثي ==> المنطبق على اللغة الهدف و المصدر
-The translator has knowledge of the SL and TL cultures.
أن يكون لديه المعرفة بثقافة اللغة الهدف و المصدر