الموضوع: الواجبات واجبات نظرية الترجمه كامله
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 4- 25   #3
علياء__1981
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية علياء__1981
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 75084
تاريخ التسجيل: Fri Mar 2011
المشاركات: 452
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 87
مؤشر المستوى: 63
علياء__1981 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
علياء__1981 غير متواجد حالياً
رد: واجبات نظرية الترجمه كامله

حل الواجب الثالث



السؤال الاول:
1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
idiomatic translation

semantic translation

السؤال الثاني:
2 - 2) Free Translation is usually

a paraphrase much longer than the original


a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

السؤال الثالث:
3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following :

traditions and habits
activities, procedures, and concept

flora, fauna, winds and plains

religious rituals and artistic features

السؤال الرابع:
4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time

The Period of Civilization

The Period of Translation

The Period of Communication
The Period of Enlightenment