المحاضرة السادسة
الجزء الاول
Hyponymy كلمة مندرجة
تعريف Hyponymy is a sense relation between words in which the meaning of one word is included in the meaning of the other word
الكلمة المندرجة او المشتملة يعنى تندرج من تصنيف معين
مثال كلمة "tulip" and "rose كلمة زهر الخزامي والورد كلها كلمات مندرجة من ("flower) زهور
ايضا مثال اخر كلمة "lion" and "cow كلمة اسد وبقرة هي كلمة مندرجة من ("animal" or mammal) حيونات او ثديات
ملاحظة عندنا كلمتين لازم نفرق بينها الي هي
hyponymy =الكلمة المندرجة او المشتملة الي هي الاسد والبقرة زهرة الخزامي والورد
superordinate=التصنيف حق الكلمة المندرجة الي هو كلمة زهور وكلمة حيونات اوثديات
عندنا مصطلح الي هو ("symmetrical hyponymy) الكلمة المندرجة المتماثلة او مترادفة يعني ممكن ان ال hyponymy الكلمة المندرجة تكون مترادفة synonymy كلمتين لها نفس المعنى وتندرج من نفس الكلمة
الجزء الثاني
Polysemy متعدد المعاني
تعريف
Polysemy is a sense relation in which the same word has several very closely related meanings (senses).
متعدد المعانى الي هو ك
نفس الكلمة بس لها معنيين مختلفة مثال( "Earth/earth" (our planet vs. soil) الارض هنا لها معنيين اما نقصد بة كوكب الارض او نقصد التربة نفسها
الجزء الثالث
Homonymy المشترك اللفظي
تعريف
Homonymy is a sense relation in which several words have the same shape, but different meanings that are far apart from each other
المشترك اللفظي هو الكلمتين اللي لها نفس الكتابة بس تختلف معانيها مثال قد \كرناه في محاضرة سابقة كلمة ("Bank" ( financial institution vs. the side of a river
ممكن نقول بنك للبنك او بنك لضفة النهر هنا اختلف المعنى بس ايش الفرق بينها وبين المثال الي فوق الي عن الارض ان المثال الي فوق اختلف تعبيرها بس كلها تخص الارض اماهنا اختلف البنك اختلاف كلي وصارله معنى مختلف كل الاختلاف عن الكلمة الاخرى
ملاحظة لازم نفرق بين هذين المصطلحين
homography ( words spelled the same
"Lead" ( metal ) and "lead" ( dog's lead
عندنا هنا الكلمة ليد لها نفس الاسبلنق بس يختلف معناها في الاول يجي معناها معادن وفي الثانى يجي مقود الكلب
homophony ( words pronounced the same
"site" and "sight
هنا نلاحظ الكلمة لها نفس النطق سايت بس معناها يختلف الاول معناها موقع والثاني معناها نظر
انتهت المحاضرة السادسة