الموضوع: مذاكرة جماعية [ translating text types ]
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 5- 5   #165
jo0ojo0o_2
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية jo0ojo0o_2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91533
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 33
المشاركات: 690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 283
مؤشر المستوى: 65
jo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura aboutjo0ojo0o_2 has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
jo0ojo0o_2 غير متواجد حالياً
رد: [ translating text types ]

المحاضره الاولى التعاريف والمصطلحات
You need a
person who totally Knows the two languages ( Chinese and Arabic ) to transfer the meaning of this contract to you.
translator


What does "translation " mean
-
the term "translation" can refer to :
- the general subject field
- the product ( the text that gad been translation)
- the process ( the act of producing the translation)

Many authors tried to define "translation"

1-
"
Rendering the meaning of text into another language in the way that the author intended the text".

- (Newmark:1988)

2-
translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas
Brislin: 1976)
3-
Translation is often regarded as a project for transferring meaning from one language to another
.

- (Farghal: 1999 (

"author= the originator the text whether it is oral or written"

All the previous mentioned definitions of the term "translation" talk about two key words
:

-
Transfer(interlingual communication)

-
meaning (denotative and connotative
Text
:

- Any given stretch of speech or writing assumed to make
coherent whole.
-
(Dickins: 2002)
so
..

- a text maybe
a single word like the sign : )قف(

- or thousands of pages like : )كتاب تاريخ الرسل والملوك ( which consists of many volumes

Source text (ST):
the text requiring translation.

-
Target text (TT): The text which is a translation of the ST.

-
Source Language (SL): the language in which the ST is written.

-
Target Language (TL): The language into which the ST is translated.

- Strategy: the translators overall plan consisting of a set of strategic decisions taken after an initial reading of the ST, But before starting detailed translation.