2014- 5- 6
|
#184
|
|
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: [ translating text types ]
المحاضره الثالثه
"It is obvious that not all texts are the same type.
ليست كل النصوص نفس الشي
We may distinguish between political texts, legal texts and medical texts; fairy tales, novels and short stories differ from newspaper reports, essays and scientific papers; food recipes, instructions booklets and advertisements may show similarities but they are not the same, expository texts differ from argumentative texts, etc. ( Trosborg, 1998)
political texts نصوص سياسية
legal texts نصوص تشريعيه (القانون)
medical texts نصوص طبيه
fairy tales حكايات
novels روايات
تختلف عن
newspaper reports الصحيفه (الجريده)
essays المقالات
scientific papers الاوراق العلمية
food recipes وصفات الطعام
instructions booklets كتيبات التعليمات
advertisements الاعلانات
Importance of Text Type اهمية نوع النص
identify the typology to which that text belongs تحديد التصنيف الذي ينتمي اليه النص
A translator of any text necessarily needs to know which text type and what nature is that text, in order to be able to adequately produce a suitable target text.
المترجم يحتاج الى معرفة نوع النص وطبيعته هذا النص ,عشان يكون قادر على انتاج ترجمه كافيه وافيه لنص <<بتعبيري
يتبع<<
|
|
|
|
|
|