الموضوع: المناقشات الاسبوعية عطني انطباعك عن ترجمة الأنماط النصيه هنـآ
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 5- 6   #46
AL-Maram
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية AL-Maram
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83824
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2011
العمر: 33
المشاركات: 3,533
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 11444
مؤشر المستوى: 105
AL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond reputeAL-Maram has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AL-Maram غير متواجد حالياً
رد: عطني انطباعك عن ترجمة الأنماط النصيه هنـآ

وجاب بعد سوال عن تعريف الترجمه لفرغل
Key word Farghal
والجواب: transfering and meaning

ومثال لانواع رايسس وكان الجواب supplemertary

وجاب قصيده اللي بلكتاب وقال شنو تصنيفها
القصيده اللي بدايتها
She dwelt amony (اتوقع انها بلمحاضره الثانيه)
واعطانا شنو مثال النوع الفلسفي والجواج كان الرياضيات البحته