2014- 5- 11
|
#135
|
|
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
|
رد: آلِّمِّذآﮝرِهِّ آلِّجِّمِّآعَّيِّهِّ لِّلِّتٍّرِجِّمِّهِّ آلِّتٍّتٍّآبٍّعَّيِّهِّ فٍّيِّ آلِّقٍّآعَّةٍّ آلِّمِّآسَّيِّهِّ
كأن أحد ناداني بالانتربول
Different scholars tend to define and characterise their object
to study in accordance with particular aims, experiences and
interests.
العلماء يميلون إلى تعريف ووصف موضوعاتهم وفقاً لـــأهداف خاصه وخبرات ومصالح
---------------
a process by which a spoken or written utterance takes place in
one language which is intended or presumed to convey the same
meaning as a previously existing utterance in another language
(Rabin, 1958)
تعريف رابين للترجمة
عملية سواء منطوقة أو مكتوبة تأخذ مكاناً في لغة ما (المقصودة أو المفترضة ) لنقل نفس المعني
بإعتباره موجود في لغة أخرى
* تذكرو Rabin آخر أسمة حرف الــ n في تعريفة spoken و written الكلمتين تنتهي بحرف الــ n
تذكروا الكلمتين مع بعض مو وحده منهم وفيه كلمة
----------------------
تعريف بريسلين
the transfer of thought and ideas from one language
(source) to another (target), whether the language are in
written or oral form.. or whether one or both languages are
based on sign (Brislin 1976a)
نقل المعتقدات والأفكار من لغة واحده (المصدر ) إلى أخرى (الهدف ) سواء كانت مكتوبة أو شفهيه قائمة على الاشارة
تذكروا بريسلين في أسمه حرف الــ R موجود في الكلمتين (source)و (target)
|
|
|
|
|
|