|
رد: آلِّمِّذآﮝرِهِّ آلِّجِّمِّآعَّيِّهِّ لِّلِّتٍّرِجِّمِّهِّ آلِّتٍّتٍّآبٍّعَّيِّهِّ فٍّيِّ آلِّقٍّآعَّةٍّ آلِّمِّآسَّيِّهِّ
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اخر سنة
31. The notion of ‘ activity’ in translation could be specified as
a. Practice in interpreting
b. Service in interpreting
c.Commercial in interpreting
d. Production in interpreting
ارجو التاكد من الاجابة مع التوضيح يوجد اختلاف عن المحتوى
|
These terms can be adapted and refined in different ways. The notion of ‘activity’, for instance, could be
specified as a ‘service’, possibly qualified as ‘professional’, for the purpose of ‘enabling communication’ and for
the benefit of ‘clients’ or ‘users’.
هذه الفقرة الموجودة في المحتوى أعتقد تكون B
|