2014- 5- 12
|
#118
|
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
1-The most appropriate translation of
"لم يفكر كثيرا بان الحالق كان يغط في ذلك الوقت في نوم عميق"
A. He did not expect that the barber might be sleeping deeply at this
time
B. He did not think that the barber might be falling asleep
C. It did not cross his mind that, at this time of day the barber might
be sleep.
D. He did not think much of the possibility that the barber might be
sound asleep at this time of the day.
2) the word ‘drama’ comes from
A. the Greek term ‘drao’
b.the Latin Term ‘actus’
c.the English term ‘drop’
d.the French Term ‘acte’
3-The most appropriate translation of ‘
SHYLOCK
Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:-
Gaoler, look to him.
ANTONIO
Hear me yet, good Shylock.
المرابي: السجان، واتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو األحمق الذي أقرض من دون مقابل .A
.المال: - السجان، والنظر إليه. انطونيو: تسمعني حتى اآلن، والمرابي جيد
شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، ال تسألني الرحمة. هذا هو األحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها .B
السجان انظر إليه
أنطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب
شايلوك: انظر اليه أيها السجان وال تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان .C
انظر اليه.
. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب.
شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني .D
بعد يا عزيزي شايلوك
هذه الثلاث الاسئله الاولى من اسئله العام
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة you tube ; 2014- 5- 12 الساعة 04:32 PM
|
|
|
|