|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lano
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد اأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فريد -A
في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد -B
في قديم الزمان في اأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد C
يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد ا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في-D
أرض بعيدة على جبل إفرست.
ممكن احد يفهمني ليش D هي الاجابه.؟؟
ماجاب طاري الكهرباء والماء !!! والا عشانه فقير؟؟
|
الحل الصحيح كما فهمت من الأخوان أنه الدكتور قال
الترجمة الصحيحة لكلمة Woodcutter هي حطاب كما في الخيار D
وبقية الخيارات تقول قاطع أخشاب وفي الترجمة الأبداعية مانقول قاطع أخشاب
الأفضل حطاب
والله يسهل علينا
|