|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lano
يعني اخترناها عشان كلمة حطاب بس ؟؟
حتئ لو فيه زياده كلمات مالها دخل بالجمله؟؟
طيب
Once upon a time
مو في قديم الزمان ا، في احد الايام انسب؟؟
|
أنا مثلك كنت بقول الحل ذا ( في قديم الزمان )
بس للأمانة سألت الدفعات اللي خذوها من قبل
وقالوا لي الحل D
وبعد وضحوا أنه بما أنه الترجمة أبداعية فممكن زيادة بعض الكلمات لأنه شمولية اللغة
العربية أكثر من اللغة الأنجليزية
وبعد وضحوا لي أنه كلمة حطاب أفضل من كلمة woodcutter
وأخيرا أختي الخيار لك <<< وضحت لك المعلومة اللي عندي
والله يوفق الجميع وعساها باذن الله تساهيل لنا
|