2014- 5- 15
|
#659
|
|
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: نظرية الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جامعيةg
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation
في اسئلة المعتقل محلول D
بس انا شاكة انه B
ايش الصح :(
|
d- Adaptation
Adaptation
- This is the „freest‟ form of translation.
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes, characters, plots are usually preserved.
- The SL culture converted to the TL culture and the Text rewritten.
- For example the adaptation of Shakespeare‟s play {King Lear}
من المحتوئ
|
|
|
|
|
|