الموضوع
: المحاضرات
المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
عرض مشاركة واحدة
2014- 11- 19
#
2
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى:
72
بيانات الطالب:
الكلية:
College Of Arts
الدراسة:
انتساب
التخصص:
*English*
المستوى:
خريج جامعي
رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
-
مرحبا
إيه والله إيه تحمّسنا شوي معاه مروق اليوم الدكتور
وعطانا نماذج من أسئلة الأختبار مثلًا:
\
The Most Appropriate translation of ‘ "
أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَحُجُّوا
:
D: "
Oh people, Allah has made performing Hajj obilgatory on you. So do it
".
على فكرة هذا الجواب مع الشرح موجود بالكتاب!
موجود بشابتر الحج والعمرة
+ الدكتور رجع وقال أن فيه أمثلة ممكن يجيبها من الكتاب.
\
The Most Most Appropriate of ‘
أكثر من ذكر الله
‘ is:
C:
Make dhiker of Allah whenever Possible
.
\
The Word "
Love
" translated by its position in the sentence
it can be " حُب + عِشّق "
+
و بس الله يعيّن وننتظر المباشرة الرابعة قال بعطيكم نماذج أكثر
AlOmair Haifa
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها AlOmair Haifa
بيانات الاتصال لـ »
AlOmair Haifa
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
AlOmair Haifa
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
AlOmair Haifa
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة