ركزوا على النظري واحفظوة صح وختبروا نفسكم باسئلة ابو بكر شاملة على الجزء النظري وتثبت المعلومة واسئلة الاترام السابقة الاسئلة النصية كلها مكررها
وبعد ماتخلصون النظري روحوا للامثلة خلوها اخر شي الملفات كثير والاجوبة تتختلف بس الاقرب للصحة اسئلة رضا وفيها من اسئلة الاختبارات الماضية وااحاديث ترجمتها في الكتاب
فية عندي ملاحظة على هذى الامثلة المثال الاول فية مثال مشابة لة بالكتاب فالاصح a
في المثال الثاني على حسب الدكتور الاجابة b
في المثال الثالث الاجابة الابداعية الصحيحة c لان الاول حرفية والاخيرة غلط
إنَّك تُقْدِمُ على أرض المكر والخديعة والخيانة " is
[COLOR="rgb(255, 0, 255)"]A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery[/COLOR].
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
كان يوما ملتهبا كطفل نالت منه الحمى16) The most appropriate translation of ’
A- It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever.
B[COLOR="rgb(255, 0, 255)"]- It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish.[/COLOR]
C- It was as hot as a child suffering from fever.
D- The day was as hot as a child with a fever.
53) The most appropriate translation of
" When pain and sickness made my cry,
Who gazed upon my heavy eye,
And wept, for fear that I should die?
My Mother
A. عندما جعلني الألم والمرض أبكي
من حدَّق بعيني الثقيلة
وبكى خوفاً أن أموت؟
أمي
B. عندما أبكي من ألم أو مرض
من ينظر بعيني الثقيلتين
ويبكي خوفا من أن أموت؟
أمي
[COLOR="Magenta"]C. ألم ومرض يبكيني
عينيا من تسهر وترضيني
وتبكي خوفا من موتي؟
أمي[/COLOR]
D. أبكي للمرض وللألمِ
من حدَّق في عيني الورمِ
من يَبكيني خوف العدمِ
أمي تبكي، أمي أمي
ا