الموضوع: مذاكرة جماعية المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 13   #36
a.q.k
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148050
تاريخ التسجيل: Sun Jun 2013
المشاركات: 215
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 680
مؤشر المستوى: 54
a.q.k has a spectacular aura abouta.q.k has a spectacular aura abouta.q.k has a spectacular aura abouta.q.k has a spectacular aura abouta.q.k has a spectacular aura abouta.q.k has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: طالب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
a.q.k غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دانه22 مشاهدة المشاركة
الله يجزاكم خير جميعا وفالنا النجاح يارب ..

ياجماعه الخير امثله الترجمه كمياتها مجنوووووونه كثير مررة ولاحظت ان الدكتور يجيب في الاختبار اقصر شي والاكثر اختصار وطبعا ترجمتنا غير الي يجيبها ايش الحل انا مخي تعب صراحة من الترجمه
التتابعية عكس الابداعية الابداعية تبحثين عن ترجمة ما تتوقعينها يعني خارج اطار الكلمات المطلوب ترجمتهاا
التتابعية من اسمهاا نفس معاملة الحرفية يعني تتبعين كل كلمة وتترجمينها وتلاحظين التراجم تكون وااضحة وتقول انا الصح اختاريني
لانه حرفية نوعا ما ماتتغير مثل الابداعية التتابعية مثل ترجمة المؤتمرات دائما تكون مباشرة مافيها تعقيدات