الموضوع: مذاكرة جماعية التجمع النهائي لمادة النقد الادبي
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 14   #54
mood women
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية mood women
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89818
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2011
المشاركات: 320
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2443
مؤشر المستوى: 62
mood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enoughmood women will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
mood women غير متواجد حالياً
رد: التجمع النهائي لمادة النقد الادبي

  • Lecture 2
  • - The only written language was Latin and people who could read Greek, like Erasmus
  • - The logic was this: Great empires needed great literature, just like the Romans and the Greeks had.
  • - the study of classical learning, literature and criticism all emerged with the purpose of giving the
    emerging European states written and “civilized” languages comparable to those of Rome and
    Greece.
  • - Europeans saw poems and plays and books and stories like they were national monuments
  • - European writers called for the “imitation of the classics.
    Imitation doesn’t lead to Originality :
  • - In Rome, imitation led to frustration and produced a plagiaristic culture. Europeans simply ignored these complications. The desire to produce poetic monuments to go with their political and military power was more important.
  • - As long as imitation produced “textual monuments” in the form of books, poems and plays, European writers were happy with it.
  • - Europeans thought that they were imitating the classical cultures of Greece and Rome. In reality they imitated mostly the Romans. Very few Greek texts were available in Europe before the 19th century . European classicism, for example, always claimed to be based on the ideas of Aristotle
  • - European classicism, for example, always claimed to be based on the ideas of Aristotle, but research shows that they knew very little of Aristotle’s work.
  • - “A first hand knowledge of Aristotle, even in translation, seem to have been exceptional: Walpole mentions him five times in his letters – usually coupled with Bossu and the ‘Rules’; and Cowper, at the age of fifty-three, had ‘never in his life perused a page of Aristotle.’ The Poetics were mush reverenced, but little read.”
  • - European writers knew Greek works “only... through the praise of (Roman) Latin authors
  • كانت لغة مكتوبة فقط اللاتينية والناس الذين يمكن قراءة اليونانية، مثل ايراسموس
    - وكان منطق هذا: الإمبراطوريات العظمى حاجة الأدب العظيم، تماما مثل الرومان والإغريق كان.
    - ظهرت دراسة الكلاسيكية التعلم، الأدب والنقد مع كل غرض إعطاء
    الدول الأوروبية مكتوبة واللغات "المتحضرة" مماثلة لتلك التي من روما والناشئة
    اليونان.
    رأى الأوروبيون القصائد والمسرحيات والكتب والقصص وكأنها كانت الآثار الوطنية -
    - الكتاب الأوروبيين دعا إلى "تقليد من الكلاسيكيات.
    لا يؤدي التقليد إلى الأصالة:
    - في روما، أدى التقليد إلى الإحباط وأنتجت ثقافة plagiaristic. الأوروبيون تجاهلها ببساطة هذه المضاعفات. وكانت الرغبة في إنتاج الآثار الشعرية للذهاب مع قوتها السياسية والعسكرية أكثر أهمية.
    - طالما أنتجت تقليد "الآثار النصية" في شكل من الكتب والقصائد والمسرحيات، وكانت الكتاب الأوروبيين سعيدة معه.
    يعتقد الأوروبيون أنهم كانوا تقليد الثقافات الكلاسيكية من اليونان وروما -. في الواقع قلدوا معظمهم الرومان. كانت قليلة جدا النصوص اليونانية متوفرة في أوروبا قبل القرن ال19. الكلاسيكية الأوروبية، على سبيل المثال، ادعى دائما أن تكون مبنية على أفكار أرسطو
    - الكلاسيكية الأوروبية، على سبيل المثال، ادعى دائما أن تكون مبنية على أفكار أرسطو، ولكن تبين البحوث أن كانوا يعرفون القليل جدا من العمل أرسطو.
    - "إن معرفة مباشرة من أرسطو، حتى في الترجمة، ويبدو أنه قد تم استثنائية: والبول يذكر له خمس مرات في رسائله - إلى جانب عادة مع Bossu و 'قوانين'؛ وكوبر، في سن ثلاثة وخمسين، وكان "أبدا في حياته طالع صفحة من أرسطو." وكان شاعرية الهريسة موقرة، ولكن القليل من القراءة. "
    - عرف الكتاب الأوروبيين أعمال اليونانية "فقط ... من خلال الثناء من (الرومانية) الكتاب اللاتينية"
  • .”

التعديل الأخير تم بواسطة mood women ; 2014- 12- 14 الساعة 04:47 AM