two types of meaning
هناك نوعين من المعاني
A situated meaning is an image or pattern that we assemble “on the spot” as we communicate in a given context, based on our construal of that context and on our past experiences
اولا : المعنى الظرفي وهو الصورة او النمط الذي يتبادر الى اذهاننا عند ذكر شئ ما بناء على خبراتنا السابقة
مثال وركزوا هالمثال جدا مهم
“The coffee spilled, get a mop”; “The coffee
spilled, get a broom”
“mop” in the context, you assemble a situated meaning something like “dark liquid we drink” for “coffee”;
mop = ممسحه ..لما نشوف كلمة ممسحة راح نعرف أن القهوه اللي انكبت هي سائلة
“broom” & your experience of such matters, you assemble either a situated meaning something like “grains that we make our coffee from” or like “beans from which we grind coffee
broom = مكنسة ..لما نشوف مكنسة يعني القهوة اللي انكبت راح تكون حبوب يعني شي جاف مو سائل
Situated meanings don’t simply reside in individual minds;
very often they are negotiated between people in &
through communicative social interaction
المعنى الظرفي عادة لايوجد ببساطه في ذهن الفرد . لكنه يتم مناقشته او ذكره من خلال السياقات او التفاعل الاجتماعيه بين الناس
“cultural models النماذج الثقافية هي “storylines خط تصويري
(like a mental movie), مثل فيلم عقلي