2014- 12- 16
|
#192
|
|
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
|
رد: تجمع مذاكرة تحليل الخطاب
When we think about how meaning is situated in actual contexts of use, we quickly face an important property of language, a property I will call “reflexivity
حينما نفكر في كيف يقع او يتواجد معنى معين في سياق معين فاننا نواجه او نتعرف على خاصيه مهمه من خصائص اللغه ،، خاصيه سنسميها الانعكاسيه
This is the “magical” property of language هي خاصية سحرية للغة
Which comes first? The situation or the language?
ماالذي يأتي أولا اللغة أو الموقف ؟
This question reflects an important reciprocity between language & “reality”
السؤال يعكس التبادلية بين اللغة والواقع
“reflexivity” (in the sense of language and context being like two mirrors facing each
other & constantly and endlessly reflecting their own images back and forth between each other).
الانعكاسيه بمعنى ان اللغه والموقف مرايتان تعكس كل منها وجه الاخرى بلا نهايه وباستمرار
Situations, when they involve communicative social interaction, always involve the following inextricably connected components or aspects
الحالات او المواقف ، حينما تتضمن تفاعل اجتماعي تواصلي ، فانها تتضمن المكونات او الجوانب او الابعاد التاليه المرتبطه ببعضها ارتباطا وثيقا
1- A semiotic aspect, that is, the “sign systems
الجانب الرمزي أو الدلالي
2- An activity aspect
الجانب النشاطي
3- A material aspect
الجانب المادي
4- A political aspect “social goods
الجانب السياسي
5- A sociocultural aspect
الجانب الثقافي الاجتماعي
All these aspects together constitute a system (an interrelated network
كل تلك الجوانب مجتمعة تكون شبكة مترابطة
Situations are never completely novel (indeed, if they were, we wouldn’t understand them).
المواقف والظروف لا يمكن أبدا أن تكون جديدة تماما والا كان مافهمناها
Such repetition tends to “ritualize,” “habitualize,” or “freeze
هذي مدري وش تعني لكن احفظوا هالكلمتين 
وبكذا أنتهينا من المادة وان شاء الله اني مانسيت شي
|
|
|
|
|
|