الموضوع: مذاكرة جماعية المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 21   #227
BLNT
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 174666
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2013
المشاركات: 136
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 202
مؤشر المستوى: 51
BLNT has a spectacular aura aboutBLNT has a spectacular aura aboutBLNT has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
BLNT غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

الله يوفقنا جميع

أنا سمعت المحاضرة الأولى المسجلة والثانية

فهمت من الدكتور التالي :

الترجمة المطلوبه مننا في هذه المادة هي Interpreting

ومعنى هذه الكلمة باللغة العربية توضيح وتفسير يعني مش Translation

إذا أدركنا الفرق بين الكلمتين عرفنا السالفة

يعني Interpreting تختلف عن الترجمة

الهدف منها هو تفسير الكلام مع المحافظة على الفكره الأساسية

يعني المطلوب منك توصيل الفكرة والهدف من الكلام بغض النظر عن ترتيب الجملة

يعني ما أقول هذا فاعل لازم يجي المفعول بعده لا كذا خطأ

يقول الدكتور إن المطلوب منك تكتب أول فهم لك للجملة بدون ما تحاول ترجمتها أكثر من مره

مثال على ذلك الترجمة الفورية الموجودة في الأماكن الرسمية

أتمنى أكون وضحت لكم شي

أطيب تحياتي