الموضوع: مذاكرة جماعية المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 21   #254
صمتي حزن
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية صمتي حزن
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 100666
تاريخ التسجيل: Wed Jan 2012
المشاركات: 425
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 403
مؤشر المستوى: 61
صمتي حزن will become famous soon enoughصمتي حزن will become famous soon enoughصمتي حزن will become famous soon enoughصمتي حزن will become famous soon enoughصمتي حزن will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالدمام
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صمتي حزن غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

الواجب الثالث للي ما اطلع عليه
1- we can get feedback on students performance in interpreting by:

use of videotapes

2- short consecutive interpreting as used in

dialogue interpreting

3- the most appropriate interpreting of “ the vas majority of households anticipate that their financial
wellbeing will either worsen or stagnate next year:

تتوقع الغالبية العظمى من الأسر أن تسيء أحوالهم المالية أو يصيبها الركود في العام القبل


4- translation notion like transfer ideas, sameness, intention of culture are:

adaptable to the definition of interpreting