المحاضره1
Now how would you translate such a proverb ‘out of sight, out of mind‟ into Arabic? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
الحل
بعيداً عن العين بعيداً عن القلب
Mother Nature is angry’, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, or something else?
الحل
ربنا غاضب علينا
‘bathroom’, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, F , any one would do or something else?
الحل
الحمام
Now how would you creatively translate the following Arabic line taken from the Prophet‟s (PBBUH) farewell sermon into English? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
ايها الناس اسمعوا قولي فاني لا ادري لعلي لا القاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف ابدا
الحل
. B. “O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”
Translate the following couple of poetry lines into Arabic. Use your own imagination! When he smells the scent of the rose, he wants to see it, When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
الحل
ان شم ريح الورد في اغصانها فمناه في الوانها وبهاها
L1 Practical B Translate the following into English . Use your creative ability in your translation
نفحات من الايمان في مكه و المدينه
الحل
Moments of faith in Makkah and Al-Madinah
نفحات الانس في دبي
الحل
Moments of intimacy in Dubai
ليالي الانس في باريس
الحل
Intimate nights in Paris
هذي المحاضره الاولى خلصناها