الموضوع: استفسار عام الترجمة الابداعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 22   #5
-كبرياء-
متميزة بملتقى الخريجين
 
الصورة الرمزية -كبرياء-
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154357
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,901
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 225064
مؤشر المستوى: 305
-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute-كبرياء- has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: "دكتوراة" ان شاء الله
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
-كبرياء- غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŋoŋee مشاهدة المشاركة
المحاضره1
Now how would you translate such a proverb ‘out of sight, out of mind‟ into Arabic? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
الحل
بعيداً عن العين بعيداً عن القلب

Mother Nature is angry’, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, or something else?
الحل
ربنا غاضب علينا

‘bathroom’, now how would you translate such expression into Arabic as a creative translator? Is it A, B, C, D, E, F , any one would do or something else?
الحل
الحمام

Now how would you creatively translate the following Arabic line taken from the Prophet‟s (PBBUH) farewell sermon into English? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
ايها الناس اسمعوا قولي فاني لا ادري لعلي لا القاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف ابدا

الحل
. B. “O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year.”

Translate the following couple of poetry lines into Arabic. Use your own imagination! When he smells the scent of the rose, he wants to see it, When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
الحل
ان شم ريح الورد في اغصانها فمناه في الوانها وبهاها

L1 Practical B Translate the following into English . Use your creative ability in your translation
نفحات من الايمان في مكه و المدينه
الحل
Moments of faith in Makkah and Al-Madinah



نفحات الانس في دبي
الحل
Moments of intimacy in Dubai

ليالي الانس في باريس
الحل
Intimate nights in Paris

هذي المحاضره الاولى خلصناها
الله يجزاك الخير يارب ويفتحها بوجهك
بس عندي لك ملاحظه حلها الدكتور بالمحاضره الثانيه
نفحات من الايمان في مكه و المدينه
1. Outbursts of humbleness/serenity/faith in Makkah and Madinah AlMunawarh.
نفحات الانس في دبي
2. Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
ليالي الانس في باريس
3. Nights of friendliness and intimacy in Paris.