الموضوع
: مذاكرة جماعية
المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
2014- 12- 22
#
430
حفيدة شاعر
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63978
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 241
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 349314
مؤشر المستوى:
414
بيانات الطالب:
الكلية:
الاداب
الدراسة:
انتساب
التخصص:
έηģĻιşħ
المستوى:
خريج جامعي
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـــو راكـــان
conveying the same meaing >>> Rabin 1958
the transfer to thought and ideas >>> Brislin 1976
situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1938
translation within a culture >>> Toury 1938
لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي
لو اقلكم كيف حفظتها تضحكون علي
بس بقول يمكن تنفع معكم
transfer = Brislin
ترانسفير يعني نقل فالواحد بصراحه يحب ينقل برازيل
< اسمه قريب لكلمه برازيل
s
ituation =
S
alevsky
ربطتها كلها نفس الحرف s
t
ranslation =
T
oury
هم بعد ربطتهم بااول حرف
حفيدة شاعر
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن المشاركات التي كتبها حفيدة شاعر
بيانات الاتصال لـ »
حفيدة شاعر
بيانات الاتصال
لا توجد بيانات للاتصال
اخر مواضيع »
حفيدة شاعر
المواضيع
لا توجد مواضيع
الأوسمة والجوائز لـ »
حفيدة شاعر
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة