الموضوع: استفسار عام الترجمة الابداعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 22   #9
Ŋoŋee
متميزة في قسم حواء
 
الصورة الرمزية Ŋoŋee
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87137
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 4,275
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 53667
مؤشر المستوى: 154
Ŋoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Ŋoŋee غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

المحاضره2
So how would you translate such words „silly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
الاجابه
الصراحه المطلقه

دع الايام تفعل ما تشاء...وطب نفساً اذا حكم القضاء
الاجابه
Let life takes its toll...and be happy whether you rise or fall

Is the translation of „love‟ in A example above like that of B or B example is like that of C? How would you translate a technical term like „love‟ Arabic? Which one of the following would suit it best?
الاجابه
الحب
تنبيه
( اذا جاء في الخيارات حسب موقعها في الجمله تختاره
اذا لم يوجد هذا الخيار تختار الحب)

Does Arabic make any distinction between the following expressions? Try to provide creative translation for them if you can! A. „very hot‟ and „too hot
الاجابه
very hot*حار جدا*too hot*شديد الحرارة

„cool‟ and „cold‟
الاجابه
cool‟ هادئ and „cold‟بارد

العشق و المحبه
الاجابه
العشق amorousness و المحبه Affection

كلمة ذكر ترجمتها
الاجابه
Dhiker or zikr

Divine love الحب الالهي
Platonic love الحب العذري
Brotherly love الحب الاخوي
Profane love الحب المدنس

عن عبدالله بن عمر قال : قال عمر بن الخطاب: ( لو كان الصبر والشكر بعيرين , ماباليت ايهما ركبت)
الاجابه
Abdullah bin Omar said, Umar bin Al-Khattab said" If patience and gratitude had been two*camels, it would have mattered little on which I rode

انتهت المحاضره 2