عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 22   #126
AlOmair Haifa
متميزة اللغة الانجليزية التعليم عن بعد
 
الصورة الرمزية AlOmair Haifa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83676
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
المشاركات: 1,484
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1281
مؤشر المستوى: 74
AlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud ofAlOmair Haifa has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: College Of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: *English*
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AlOmair Haifa غير متواجد حالياً
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري

+

Literary translating may also be seen as a communication process.
*ترجمة الأعمال الأدبية يمكن رؤيتها كعملية إتصال:

Two broad translation-studies approaches address this aspect:

*دراسة الترجمة تتناول نهجيّن من هذه الجوانب:

1- one largely data-driven,
2- and one largely theory-driven.
*تعتمد على الحقائق إلى حدّ كبير
*تحركها النظرية إلى حدّ كبير