عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 23   #220
يآرب توفيقكـ
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية يآرب توفيقكـ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126019
تاريخ التسجيل: Fri Nov 2012
المشاركات: 735
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2882
مؤشر المستوى: 63
يآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enoughيآرب توفيقكـ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ẼหĢℓĭṧĥ♥
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
يآرب توفيقكـ غير متواجد حالياً
رد: مذاكرة الترجمة الابداعيه الجزء النظري

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sweet eyes مشاهدة المشاركة
The most appropriate translation of
وحياتًك يإبْن البشرِ كلقاءِ البحرِ بالنهَر
يجري يتدفق للبحرِ يَسوي يَسوي فوقَ الحجرِ
A. Your life son of Adam is like the sea meeting the river.
Running towards the sea to settle and settle above the seabed.

B. Your life man is like meeting the river with sea
Running towards the sea to join it with settlement.

C. Man’s life is passing away,
Fast like a stream in its way,
To the sea to stay.


A. Your life son of Adam is like the sea meeting the river.
Running towards the sea to settle and settle above the seabed.

B. Your life man is like meeting the river with sea
Running towards the sea to join it with settlement.

C. Man’s life is passing away,
Fast like a stream in its way,
To the sea to stay.