عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 23   #31
أبو ياسر نايف
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 210060
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2014
المشاركات: 109
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 89
مؤشر المستوى: 45
أبو ياسر نايف will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي - I T
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أبو ياسر نايف غير متواجد حالياً
رد: معلومات مهمه بالمباشرة الرابعه الترجمة الابداعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو ياسر نايف مشاهدة المشاركة
عذرا هذا اللي لقيته

Example
Now how would you translate the following excerpt taken from a short story called “The Little Snowman” and written by an eight year old child called Mustafa A Halimah (2012):
والآن كيف يمكنك ترجمة المقتطف التالي اخذ من قصة قصيرة تسمى "ثلج قليلاً" وكتبها طفل البالغ من العمر ثماني سنوات يسمى مصطفى حليمة (2012):

“Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very good.”
So would you translate the above as A, B, C, D, or something else?
.Aفي أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جداً.

.Bفي قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيداً في صناعته.

.Cفي قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيداً في ذلك.

.Dيحكى أن حطّاباً فقيراً اسمه فريد عاش وحيداً في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهراً بذلك.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو ياسر نايف مشاهدة المشاركة
اتوقع الاجابه c صح
c

لا ما اتوقع متاكد انها c مع انهم حالينها بالتمارين d
لانه ماذكر الزمان time في الجابة d وبعد قال ماهر بدل ان يقول جيد