|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris
صح ال she للعاقل بس هنا لتمييز الجنس نحط she
طب انتو بحثتوا عن معنى ناقة ؟ ابحثوا وتعالوا ناقشوني :))
|
بس هو ما يقصد ترجمه نصيه يعني camel مش صحيح
فيه مثال بالمحتوى على هالنوع من الترجمه الادبيه
|