الموضوع: اسئلة اختبارات انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2014- 12- 25   #206
STORY END
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية STORY END
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 121075
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2012
المشاركات: 144
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 195
مؤشر المستوى: 54
STORY END will become famous soon enoughSTORY END will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليـة الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
STORY END غير متواجد حالياً
انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

هذا نص شكوى ارسلتها للجامعه

"هناك اخطاء كثيرة في الاسئلة بعضها مكرر وبعضها يملك إجابات مكرره وبعضها لا يملك اي اجابه صحيحه.
ايضا في احد الاسئلة وضع الدكتور بيت شعر كان قد ذكره كمثال غير محلول. بالتالي هذا السؤال لا يملك اي اجابه اكيده يستطيع ان يتفق عليها جميع الطلاب.
ايضا محتوى المنهج يتطرق فيه الدكتور لشيء من تاريخ مصر.
ولا اعلم مالهدف من اقحام التاريخ المصري في منهجنا.
اتمنى اعادة النظر في محتوى المادة والدكتور المعني بها وشكراً.


بيت الشعر يقول : احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري ماهي الترجمة الصحيحه لهذا البيت؟ "


تم الإرسال بواسطة iPhone بإستخدام Tapatalk