عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 1- 1   #56
طموح فتاه
متميزة بالمستوى السابع - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية طموح فتاه
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 60628
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2010
المشاركات: 3,726
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10478
مؤشر المستوى: 110
طموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond reputeطموح فتاه has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ُEducation
الدراسة: انتظام
التخصص: English
المستوى: دراسات عليا
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
طموح فتاه غير متواجد حالياً
رد: مهم جداً جداً بخصوص الادب الامريكي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توتي222 مشاهدة المشاركة
الحين مو هو كلهم زي بعض metphirاو similالفرق اذا فيه like /as اعرف السبيلنق غلط بس اهم شيء المقصود
هذي متأكده منها لانه هو اللي قال كذا اذا هو عنده انفصام في الشخصيه فشكوى على الله
اتمنى توصلو شكوى للفريدان امكن ينصفنا
لا فيه فرق بين الـ simile(التشبيه ) واالـ metaphor (الاستعاره )

الـ simile(التشبيه ) نفس التشبيه في اللغه العربيه تشبيه بأستخدام أداة تشبيه
like -as

لما أقول this girl like a flower أو the man as lion
هنا واضح ان فيها تشبيه مستخدمه فيها ادووات like ,as بدينهياً ان فيها عملية تشبيه
هذه الفتاه مثل الورده , الرجل كالأسد

اما اللـ metaphor (الاستعاره )
يكون تشبيه بدون أداه وبالأساس هو استعارة صفة شيء معين وواستخدامها لوصف شيء آخر

لما أقول girl is moon كذا تشبيه بدون أداه في اللغة العربيه نسمية تشبيه بليغ
بس هي الاستعاره تكون استعارة صفة معينه
مثل blooming girl
يعني فتاه مُزهره هنا أخذت كلمة blooming الي تستخدم للورود (تفتح الورد ) واستخدمتها للفتاه

الشرح مكسر بس ارجوا اني اكون وضحت الفكره