الموضوع: Consecutive Translation
عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 2- 26   #4
✶ جُمان ✶
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية ✶ جُمان ✶
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48349
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2010
المشاركات: 19,954
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 749507
مؤشر المستوى: 1011
✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل( آداب)
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
✶ جُمان ✶ غير متواجد حالياً
رد: Consecutive Translation

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ...mlak مشاهدة المشاركة
...............................

وش رآيكم بقليل الدسم؟!

أطبعه وأذاكره فقط ولا لآ؟؟
لأن الأمثله مثل ماتعودنا عليه مايحل شيء لذلك مامنه فايده طباعة المحتوى ..

الترم هذا بركز بإذن الله على الجزء النظري فقط والعملي بطقطق عليه بالإمتحان..

............................

الترجمة التتابعية أسهل من الأبداعية

مفهوم الترجمة التتابعية أنها فورية بس لازم الترجمة صحيحة مافيها أخطاء ..

والله يوفقكم .
.