الموضوع: المحاضرات تنبية.. اللقاء المباشر الاول
عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 3- 14   #36
roqa
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية roqa
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 101182
تاريخ التسجيل: Sun Jan 2012
المشاركات: 6,306
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 27326
مؤشر المستوى: 147
roqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond reputeroqa has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجدة
الدراسة: انتساب
التخصص: 《 ~Translation~》
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
roqa غير متواجد حالياً
رد: تنبية.. اللقاء المباشر الاول

شكرا لكل اللي حضروا وأفادونا ولو بمعلومة ..

بالنسبة لحليمة ..والله ليس له من اسمه نصيب البتة ..

شكلي بشتري الكتاب للاستزادة ..وللتعمق أكثر بالنصوص وكيفية ترجمتها ..

بالرغم إنو بكل محاضرة يقول الترجمة على حسب المترجم وثقافته ..يعني مستحيل تكون لدينا نفس الثقافة ونتحد على رأي واحد ..

استرجعت شوية معلومات من نظرية الترجمة والترجمة النصية والمعايير اللي نمشي عليها عشان نترجم ..

حسيت مافي معايير ثابتة لكن بعض الجمل تكون ترجمة ضمنية أو نحولها على حسب ثقافتنا وامثالنا ..أو على حسب ديانتنا ...

بكده ان شاءلله تتقارب أجوبتنا ..