الموضوع: المحاضرات المباشرة الثانية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 4- 10   #44
عبوررر
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية عبوررر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 106649
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2012
المشاركات: 466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 355
مؤشر المستوى: 60
عبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enoughعبوررر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عبوررر غير متواجد حالياً
رد: المباشرة الثانية

وجدت هالترجمتين لبيت الشعر لكن ماعرف اذا تعتبر ترجمه ابداعيه او لا


وَخَلاَ الذُّبَابَ بِـهَا فَلَيْسَ بِبَارِحٍ = غَرِدَاً كَفِعْلِ الشَّـارِبِ المُتَرَنِّـمِ

The insects 're vivacious midst its blooms;0
never leaving it, inebriated as drunkards humming tunes.


.

- وَخَلا الذّبابُ بهَـا فَـلَيس بِبَارِح ٍ غَرِداً كَـفِـعْـلِ الشّارِبِ المُتَرَنِّم ِ

All through this oasis flies swarmed, whose din and drone

Were like drunken singer whose drunken song will moan