عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 5- 5   #245
iSeeU
مُميز بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية iSeeU
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 181591
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2014
المشاركات: 978
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10711
مؤشر المستوى: 68
iSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
iSeeU غير متواجد حالياً
رد: تجمـع [ترجمة الانماط النصيه] - موعد الاختبار [ 16 / 7 / 1436 هـ ]

..


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شذى الورد 22 مشاهدة المشاركة
مبدع سي يو يحرج علي بضاعته تخيلتها هههههههههه محاضرة القصيده حقة الشافعي والزحار كيف حفظتو ترجمتها الصح راسلت الدكتور قال ماهو مطلوب حفظها طيب كيف راح افرق بين الصح والغلط في النصوص سي يو اعطيني فكره من ابداعك
أنا ما حفظتهن، بس لما الدكتور بالمباشرة يحل معنا
يحاول يستبعد بعض الخيارات، يعني تشوفي كلمة داخله غلط بالجمله
فتستبعدي الخيار على طول وتروحي على اللي بعده.
إن شاء الله تكون الخيارات مُساعدة لنا.

بالمحتوى فيه البيت وتحته الترجمة، هذا اللي تقريه
لأن بعضهن يكون كاتب القصيدة كاملة، لا تهتمي لها.
اقري بيت مع ترجمته أفضل.
ونفس الشيء للمحاضرات اللي بنفس السياق.
مثلاً النص التقني للمرض، والنص حق البنك بمحاضرة 13



..