|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
زبدة المحاضرة الخامسة
modality
working
tecnology
directionality
professonalty
الاولىالموداليتي تتقسم كالتالي :
صوت مع صوت
صوت مع اشارة
او اشارة مع اشارة
او اللمس بالاصابع
وان اصلاالانتربرت كانت تعني ترجمة اللغة المنطوقة بس بعدين تطورو صار عندنا ترجمة لغةالاشارة فاصبحو يميزونها يقولون انتربرت لغة الاشارة او الانتربرت الصوت
بالنسبة للاشارة مع الاشارة احيانا يشمل ناس صم وعميان عافانا اللهوياكم فيستخدمون التتش اللمس بالاصابع
الورك يتقسم كالاتي :
تتابعي
تزامني او فوري
وفيه عندنا همس
التقني :
يستخدم فيها اجهزة تقنية مثل تلفون او عن بعد اواوفر فون اللي يستخدمون في المجتمع المحلي مثل المستشفيات او الشرطة
وهواصلا غرضه عشان لا تختلط الاصوات
الدايركشن :
وجه لوجه
او باك فورث يعني حسب دور كل من المتحدثين
بروفشن
يعني المهارة فيه واحد محترف ترجمة
و واحد هاوي او عادي عندالضرورة بس يترجم يسمونه relay والاول natural
|