|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2
السلام عليكم
عندي اسئلة ابي الاجابات الاكيده
The most appropriate interpreting of ‘ Floods forced the suspension of rail services between Exeter and Tiverton Parkway’ is
a. علقت الفيضانات خدمات الخطوط الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
b. علقت الفيضانات بخدمات السكك الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
c. أجبرت الفيضانات تعليق خدمات السكك الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
d. الفيضاناتأجبرتتعليقخدماتالسككالحديديةبيناكستروتيفرتونباركواي
The most appropreting"I graduated with a literature degree in the mid -19180"
تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في الثمانينات
تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في عام 1980
In interpreting ,the source language text……..
Once and thus the TL text (can-cannot
|
اللهم صل على محمد وآل محمد
الأول C
الثاني / تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في عام 1980
وإنتبهوا للرقم كتابته
ملاحظة مهمة .. إذا التاريخ مكتوب معاه نهايته s تصير الترجمة الصحيحة الثمانينات وليس الرقم
وبالتوفيق للجميع وشكرا لجهود الأخوان هنا
|