عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 5- 9   #144
AQN
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144671
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 52
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 193
مؤشر المستوى: 52
AQN will become famous soon enoughAQN will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعة
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
AQN غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jo0ojo0o_2 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم

عندي اسئلة ابي الاجابات الاكيده
The most appropriate interpreting of ‘ Floods forced the suspension of rail services between Exeter and Tiverton Parkway’ is
a. علقت الفيضانات خدمات الخطوط الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
b. علقت الفيضانات بخدمات السكك الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
c. أجبرت الفيضانات تعليق خدمات السكك الحديدية بين اكستر وتيفرتون باركواي
d. الفيضاناتأجبرتتعليقخدماتالسككالحديديةبيناكستروتيفرتونباركواي
The most appropreting"I graduated with a literature degree in the mid -19180"
تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في الثمانينات
تخرجت من الجامعة بإجازة بالأدب في عام 1980
In interpreting ,the source language text……..

Once and thus the TL text (can-cannot

a علقت


can not revew