عرض مشاركة واحدة
قديم 2015- 5- 10   #248
Abdulaziz Moha
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية Abdulaziz Moha
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 84972
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 81
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1046
مؤشر المستوى: 60
Abdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enoughAbdulaziz Moha will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Abdulaziz Moha غير متواجد حالياً
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&

بالنسبة لنقطة انو هالمنهج ترجمة تتابعية " الي تقصدون فيها حرفيه" وليست ابداعية .. انا منيب معكم في هالنقطة ...

لانه فكرة الترجمة التتابعية او المتتالية .. تعني انك تترجم الكلام الي سمعته بشكل دقيق وسريع ..

فانا عشان اسوي الشي هذا صعب اصلاً تترجم الكلام حرفياً !! لانك وانت تترجم بتفعل فكرة " تيكينج نوت" وقتها اصلاً يمكن فيه كلمات قيلت ماتذكرها .. بس انت عندك الفكرة الاساسية من الي قيل فابتوصلها بهالشكل ..

زبدت الكلام .. منهجنا اليوم يعتمد وبشكل كبير على الترجمة الابداعية .. مثال على هذا بعض الاسئلة العملية ... مثل كلمة Rail فالسؤال حق الفيضانات ..

كان فيه خيار يقول : خطوط حديدية وباقي الخيارات سكك حديدية ..

عشان تكونون فالصورة الكلمتين صحيحة .. عندنا المؤسسة العامة للخطوط الحديدية فالسعودية :D


فالمقصد ان الترجمة الابداعية حاضرة .. وانا اشوف ان الواحد يجاوب بناء على الخيار الي يشوف انه الصح .. سواء للقاعدة الصحيحة او للترجمة الابداعية ..