ملاحظة :
ترجمة النصوص الاحترافية تكون فيها زيادة < زيادة احسن عشان اخشن > out
بأعطيكم مثال على الترجمة من انجليزي إلى عربي
The Chair she sat on, like a burnished throne glowed on the marble' is
ترجمتها الاحترافية
الكرسي الذي استوت عليه مثل عرش متألق توهج على الرخام
من ضمن الخيارات المستبعدة
على الرخام بداية الترجمة
كان الكرسي
الكرسي الذي جلست عليه
كلمة استوت تعطي لغة عربية فصيحة < اللغة العربية الفصحى ، وهذا اللي ابي اوصله